Caduceus Mercurius a dit:??? ?? ??? ?????? ??????. ??? ?????? ???zezt a dit:I may check it on one of the ex muslims I have contacted, but I wonder if you know CM. Do you know what I said in Arabic?
Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Note: This feature may not be available in some browsers.
Caduceus Mercurius a dit:??? ?? ??? ?????? ??????. ??? ?????? ???zezt a dit:I may check it on one of the ex muslims I have contacted, but I wonder if you know CM. Do you know what I said in Arabic?
Caduceus Mercurius a dit:I don't know yet. I just did a google search for ???????? and found lots of pages, including this wikipedia page. But I'd have to translate some more to see what's on this and other pages.
Hm, that wikipedia page seems to be about amphetamines rather than psychedelics.
Hmmm, then I tried translating psychedelic instead of psychedelics, and when I retranslated that Arab word, it became 'drug' in English...
So what are the Arab words for psychedelic and entheogen?
Arabic would be just one out many other languages, like Persian, Hebrew, Egyptian, Moroccan, Urdu etc.zezt a dit:Do muslims in Holland, and the west know how to understand Arabic?
Caduceus Mercurius a dit:Arabic would be just one out many other languages, like Persian, Hebrew, Egyptian, Moroccan, Urdu etc.zezt a dit:Do muslims in Holland, and the west know how to understand Arabic?
I think translating useful information is always a good idea. Just see what happened when Muslim scholars started translating Latin and Greek manuscripts. I think the basic concepts of entheogenic initiation should be available to all, so young people can learn about these things and consider whether they want to try it out for themselves. As pointed out by Brugmansia and others, psychedelics can unite people from different backgrounds. But I wouldn't embark on such a project to achieve world peace or to convert the religious fanatics. Rather, its purpose would be to help some individuals wake up, and perhaps facilitate some new waves of psychedelic interest amongst future generations.zezt a dit:Tell me more why you think this idea of yours would be a good thing?
Caduceus Mercurius a dit:I think translating useful information is always a good idea. Just see what happened when Muslim scholars started translating Latin and Greek manuscripts. I think the basic concepts of entheogenic initiation should be available to all, so young people can learn about these things and consider whether they want to try it out for themselves. As pointed out by Brugmansia and others, psychedelics can unite people from different backgrounds. But I wouldn't embark on such a project to achieve world peace or to convert the religious fanatics. Rather, its purpose would be to help some individuals wake up, and perhaps facilitate some new waves of psychedelic interest amongst future generations.zezt a dit:Tell me more why you think this idea of yours would be a good thing?
Definitely for the whole world, not just Europe. And I want first class translations, nothing done by Google. There will be a standard presentation of what psychedelics are, why they are different from alcohol, stimulants and other drugs, and how they are commonly used. A basic introduction about the use of plants in ancient medicine and religion, past research in the fields of psychiatry and psychotherapy, their current legal status in the West, psychedelic culture etc. But not too many pages, or finding volunteers or financing freelancers will be difficult. There would also be a multilingual video, or videos. Once the text for the entire website has been written, I will ask my friend to translate it into Persian, and continue from there. How many languages are there in the world? There should be at least one site about the psychedelic experience in all those languages, regardless of whether the citizens of such countries have free access to the internet or not.But even so it would be good. So you mean for abroad too? Or just Europe?
.Definitely for the whole world, not just EuropeCaduceus Mercurius a dit:[quote:1uq9q09v]But even so it would be good. So you mean for abroad too? Or just Europe?
And I want first class translations, nothing done by Google.
There will be a standard presentation of what psychedelics are, why they are different from alcohol, stimulants and other drugs, and how they are commonly used.
A basic introduction about the use of plants in ancient medicine and religion, past research in the fields of psychiatry and psychotherapy, their current legal status in the West, psychedelic culture etc.
But not too many pages, or finding volunteers or financing freelancers will be difficult.
There would also be a multilingual video, or videos.
Once the text for the entire website has been written, I will ask my friend to translate it into Persian, and continue from there.
[/quote:1uq9q09v]How many languages are there in the world? There should be at least one site about the psychedelic experience in all those languages, regardless of whether the citizens of such countries have free access to the internet or not.
Caduceus Mercurius a dit:Definitely for the whole world, not just Europe. And I want first class translations, nothing done by Google. There will be a standard presentation of what psychedelics are, why they are different from alcohol, stimulants and other drugs, and how they are commonly used.But even so it would be good. So you mean for abroad too? Or just Europe?
I've been a translator myself for a few years (1995-1999) and I can't imagine software could ever create a text that is pleasing to read, or even be accurate. I'm confident that if the text is good, I'll be able to find translators for many languages, at least all the European ones (except Iceland), most of the East-European languages, a couple of Asian ones, as well as Morrocan, Hebrew, Egyptian... And if they don't want to do it, I'm sure that by networking a bit we can find willing translators for all languages.zezt a dit:Why, what is wrong with Google?
Yes, but they don't have very good argumentation for that. They can only refer to the hadith and sunah, not the Quran.I think it is VERY notable--see an above post of mine--how hard-line Muslim clerics hit down hard on singing and dancing, all means that inspire flow of emotional and spiritual energies.
Yes indeed. It's worthy to note that most of the modern psychedelic music is instrumental, and thus is much more neutral than some of the obviously 'satanic' music produced for MTV.This is such an important insight to grasp, because toxic belief systems are rigid fossilized structures not allowed to flow.
Psychedelics are THE sacred medicine that can resolve this problem
Well, possibly both can be done: a front page and subpages all very well written, and a library of google translated texts, some of which might be translated by people later.But like I said, that is shooting yourself in the foot. WHY is not Google translation alright?
Yes, I've created subtitle files for a couple of videos now. It's easy, you can add any language to a single Google or YouTube video.Is there software that can subtitle and/or create a voice of translation for audio?
Yes, but they don't have very good argumentation for that. They can only refer to the hadith and sunah, not the Quran. [/quote:23i5lqh9]Caduceus Mercurius a dit:I've been a translator myself for a few years (1995-1999) and I can't imagine software could ever create a text that is pleasing to read, or even be accurate. I'm confident that if the text is good, I'll be able to find translators for many languages, at least all the European ones (except Iceland), most of the East-European languages, a couple of Asian ones, as well as Morrocan, Hebrew, Egyptian... And if they don't want to do it, I'm sure that by networking a bit we can find willing translators for all languages.zezt a dit:Why, what is wrong with Google?
Oh, your full of surprises Didn't know you were trained translator. Thats handy
[quote:23i5lqh9][quote:23i5lqh9]I think it is VERY notable--see an above post of mine--how hard-line Muslim clerics hit down hard on singing and dancing, all means that inspire flow of emotional and spiritual energies.
Yes indeed. It's worthy to note that most of the modern psychedelic music is instrumental, and thus is much more neutral than some of the obviously 'satanic' music produced for MTV. [/quote:23i5lqh9][quote:23i5lqh9] This is such an important insight to grasp, because toxic belief systems are rigid fossilized structures not allowed to flow.
Psychedelics are THE sacred medicine that can resolve this problem
Well, possibly both can be done: a front page and subpages all very well written, and a library of google translated texts, some of which might be translated by people later.[quote:23i5lqh9]But like I said, that is shooting yourself in the foot. WHY is not Google translation alright?
Yes, I've created subtitle files for a couple of videos now. It's easy, you can add any language to a single Google or YouTube video.[/quote:23i5lqh9] [/quote:23i5lqh9][quote:23i5lqh9]Is there software that can subtitle and/or create a voice of translation for audio?
At least a little bit. If you translated those Arabic lines I wrote earlier into English, you probably got "I came in peace", which originally was "I come in peace". And when I translated psychedelic, the program translated it into drug. So you can't really rely upon it.zezt a dit:Yes, great idea. Rather than reject Google translator outright. Can you personally tell it is limited in translation,
Wednesday perhaps?So when is this going to begin then?
Yes, it's nice, but I wouldn't want to draw attention to that.It would be really significant to add Hebrew language with the idea of both Jews and Arabs/Muslims using this site. What do you think?
Wednesday perhaps?[/quote:3rq166ay]Caduceus Mercurius a dit:At least a little bit. If you translated those Arabic lines I wrote earlier into English, you probably got "I came in peace", which originally was "I come in peace". And when I translated psychedelic, the program translated it into drug. So you can't really rely upon it.zezt a dit:Yes, great idea. Rather than reject Google translator outright. Can you personally tell it is limited in translation,
Yes I remember you saying. I would like to instead of 'psychedelic' or 'drug' call psychedelics sacred medicine. This is what many indigenous people call them. I saw an indigenous peoples protest group against war on drug enforcers with placards saying in big letters: OUR PLANTS ARE NOT 'DRUGS' THEY ARE SACRED MEDICINE
This is because the term 'drugs' has negative connotations, as we know, but psychedelic too is used by the war on drug people as a propaganda term that links it with 'Hippies and Tim Leary etc' and especially their favourite patsy for their crushing of the counterculture, Charles Manson and Family!
Just an idea. What do you think? I also feel the term would be more appropriate for religious-minded people.
Can you check with Google translator to see if they get that right, 'sacred medicine' in Arabic?
[quote:3rq166ay][quote:3rq166ay]So when is this going to begin then?
Yes, it's nice, but I wouldn't want to draw attention to that.[/quote:3rq166ay][/quote:3rq166ay][quote:3rq166ay]It would be really significant to add Hebrew language with the idea of both Jews and Arabs/Muslims using this site. What do you think?
Kim Boykin a dit:"Inside Islam" is a 2002 documentary that provides a good introduction to Islam. I use excerpts from it in teaching college classes on world religions. Topics include Islam's connections with Judaism and Christianity, the life of Muhammad, the Five Pillars of Islam (the profession of faith, prayer, charity, fasting during Ramadan, and the pilgrimage to Mecca), the history of Islam, women in Islam, European colonialism, Islamism, the Nation of Islam, and jihad.
While this documentary may not provide an entirely balanced picture of Islam (leaning heavily toward the positive), if you're looking to get a basic literacy in Islam--to understand what the central practices are, who Muhammad is, and a bit of the history of Islam--I'd highly recommend this video.