Effectivement c'est toujours un peu épineux, mais la poésie persane je suis content aussi d'avoir la traduction! ^^
Pour Ginsberg par contre je te conseil vivement de le lire en anglais, tu verras que le fait de la rythmique très saccadée vient aussi du fait qu'elle se cale sur le souffle, car c'est une poésie qui se déclame. Il en faisait d'ailleurs des lectures publiques lui même.
Television was a baby crawling towards it's death est très bien aussi, et très engagé, ça fait vraiment du bien. Malheureusement tout ça je l'ai en papier donc j'ai jamais cherché de pdf ou quoi que soit.
Kerouac c'est bien aussi, mais j'avoue avoir eu ma période monomaniaque beat generation et c'est pas tellement ses écrits à lui qui m'ont passionnés, je les trouvais un peu trop terre à terre par rapport aux texte hallucinés de Ginsberg et Burroughs (mon pref pour toujours). Mais bon ça n'engage que moi et je comprend tout à fait qu'on puisse apprécier voir adorer son oeuvre.