Quoi de neuf ?

Bienvenue sur Psychonaut.fr !

Le forum des amateurs de drogues et des explorateurs de l'esprit

De Farmacratische Inquisitie

Caduceus Mercurius

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
14/7/07
Messages
9 628
Het is nog niet de definitieve versie (die krijgt een hogere resolutie en dus ook beter leesbare ondertitels), maar als het goed is hoort alles nu redelijk goed gemonteerd te zijn (de begin- en eindtijden van de ondertitels, een maximum van twee regels per keer, en op de juiste hoogte in het beeldscherm). Het kan nog wel even duren voordat de hoge resolutie versie online gaat, dus als je zin hebt om al wat te kijken, hier is De Farmacratische Inquisitie:

http://video.google.nl/videoplay?docid=-8806706805361451844&hl=nl

Overigens, aan het eind van de video worden enkele bekende psychonauten waarvan ik alleen de screenname ken (of wel, maar niet genoemd) bedank voor hun bijdragen.
 
:prayer: :prayer:
Goed gedaan!

(Weet iemand of je een beamer mee kunt smokkelen op de tribune van de tweede kamer?)
 
(Weet iemand of je een beamer mee kunt smokkelen op de tribune van de tweede kamer?)

Dat zal zeker tegenvallen, maar zoiets zou je in iedergeval buiten op het binnenhof kunnen proberen ;) Misschien een paar mooie flyers en een spandoek erbij, met een url erop van ditiseentrip.nl
 
Als een beamer in Den Haag niet werkt gaan we het in Hilversum proberen.

Ha, ik heb een foutje gevonden die ik er nu nog uit kan vissen.
Op 1:00:09 moet er niet staan "gelijkenissen tussen de sjamanen uit het verleden en de hedendaagse Christelijke tradities" maar "onze hedendaagse kersttradities".
 
Is there an English version ?
 
Ok the english bit just started .
 
:lol:

Notice: most of the past 4 or 5 (edit: actually 7!) weeks of work went into timing (to the millisecond) the subtitles, not so much the translating and editing itself (although that was quite a job as well). Now we have an .srt file that contains the Dutch subtitles. We also have an English document for all of these lines. Here's some very good news:

Now that we've got this .srt file pretty much in order, making a video like I've uploaded here would take a small group of enthusiastic translators only a couple of days to produce. You simply have to replace the Dutch lines (a little over 1100) with German, Spanish, French, Portuguese, Italian, Greek, Polish, Hungarian, Hebrew, Maroccan, Iranian or what have you, and you can upload it right away.

When we have the hi-res version and the website done, we'll try to find some translators.

I also want to create Dutch subtitles (and thus an .srt file) for the MAPS video "Dealing with difficult psychedelic experiences".
 
Zalig! Bedankt voor de tijd dat jullie erin gestoken hebben.:wink:
Was mentaal zwaar de vorige keer in het engels en heb nu meer zaken verstaan
Weet iemand of dat laatste nummer ergens te verkrijgen is? (laatse 3minuten)

EDIT: ah, juist gezien dat het de stem van Alan Watts is die erover gezet is, jammer...
 
Dat laatste nummer heet Blue van de band Revolve:

http://www.myspace.com/revolve

ah, juist gezien dat het de stem van Alan Watts is die erover gezet is, jammer...

Die stem van Alan Watts is er niet overheen gezet door de makers van de film, maar door de band Revolve zelf. Bernard (de drummer) vertelde me een paar dagen geleden dat wat Watts daar zegt uit verschillende lezingen komt.

Ik zag dat er in dat deel van de film nog een foutje zat in de ondertiteling ("I see beyond my form" staat veel te vroeg in beeld).
 
Als iemand een beamer zou kunnen regellen, doe ik graag mee met een standje voor het Binnenhof of in Hilversum. Misschien gewoon in verschillende steden flyers gaan uitdelen etc. Echt, om die film gewoon goed te promoten....

Groetjes,
Mystic.
 
At first i thought that beaming it onto walls in public places was a realy bad idea and then i realised that if the people that did it got pelted with rotten eggs and tomatoes they might wake up .
 
CaduceusMercurius a dit:
Dat laatste nummer heet Blue van de band Revolve:

http://www.myspace.com/revolve

ah, juist gezien dat het de stem van Alan Watts is die erover gezet is, jammer...

Die stem van Alan Watts is er niet overheen gezet door de makers van de film, maar door de band Revolve zelf. Bernard (de drummer) vertelde me een paar dagen geleden dat wat Watts daar zegt uit verschillende lezingen komt.

Ik zag dat er in dat deel van de film nog een foutje zat in de ondertiteling ("I see beyond my form" staat veel te vroeg in beeld).

Super :thumbsup: thanks
 
Als iemand een beamer zou kunnen regellen, doe ik graag mee met een standje voor het Binnenhof of in Hilversum. Misschien gewoon in verschillende steden flyers gaan uitdelen etc. Echt, om die film gewoon goed te promoten....

Groetjes,
Mystic.

Waar in Hilversum wil je de film gaan promoten?
 
Eh, luister, met Hilversum bedoelde ik natuurlijk niet in de winkelstraat van Hilversum, maar voor de camera in een van de studio's daar. Ik wil, vooral als de website en DVD af is, proberen om deze te gaan promoten bij talkshows en andere programma's. Niet alleen bij BNN maar ook de bravere omroepen. Ik weet ongeveer wie ik hiervoor moet gaan benaderen, dus dat is het probleem niet. Het probleem is dat er nog een en ander moet gebeuren aan de website en ik een ietsiepietsie verkrampte pols en schouder heb waardoor het niet echt opschiet.
 
Goed gedaan en bedankt.
Ik hoop dat die film op TV vertoont wordt.
Zelf denk ik dat de film weinig zal veranderen, maar ik hoop op het beste.
Ik denkt dat mensen zonder interesse voor het onderwerp niet naar de film zullen kijken.
Dit neemt niet weg dat caduceus goed bezig is, en daarom wil ik hem ook bedanken.

:thumbsup:
 
"Goed gedaan en bedankt. Ik hoop dat die film op TV vertoont wordt.Zelf denk ik dat de film weinig zal veranderen, maar ik hoop op het beste.Ik denkt dat mensen zonder interesse voor het onderwerp niet naar de film zullen kijken. Dit neemt niet weg dat caduceus goed bezig is, en daarom wil ik hem ook bedanken. "

Me 3 - 4 and 5
 
Verdorie ,ik bewonder je toewijding!

Voor de ondertitels van de MAPS video wil ik ook helpen indien nodig en mogelijk, voor de vorige film ging het niet omdat ik toen echt alle tijd moest opofferen aan studie om men jaar niet te moeten overdoen:)

Succes met de promotie,respect&vrede!
 
Ik denkt dat mensen zonder interesse voor het onderwerp niet naar de film zullen kijken.

En dan nu de vraag: hoe kunnen we deze intresse opwekken? Laten promoten door bekende Nederlanders misschien? Filemon? Katja Schuurmans? (:wink:)

We hebben veel werk in deze vertaling gestopt, en ik ben blij dat we deze eersten stappen hebben gezet. Misschien zal hij geen grote veranderingen teweeg brengen, maar als we ervoor kunnen zorgen dat de eerste druppels het meer raken, zullen ze vanzelf hun kringen uitbreiden.
 
Retour
Haut