Quoi de neuf ?

Bienvenue sur Psychonaut.fr !

Le forum des amateurs de drogues et des explorateurs de l'esprit

Eindelijk is hij af! Nu met haarscherpe ondertitels!

Caduceus Mercurius

Holofractale de l'hypervérité
Inscrit
14/7/07
Messages
9 628
Jawel, na meer dan een half jaar mislukte compressies en uploads is het ons dan eindelijk gelukt om een goed leesbare ondertiteling van de Farmacratic Inquisition online te zetten. Na tientallen mislukte pogingen presenteer ik met trots (en opluchting): de definitieve versie van de Farmacratische Inquisitie

Overigens: niet geheel definitief, want aangezien de Google Video ondertitels in een online te bewerken bestand staan, kan ik ze wanneer ik maar wil aanpassen. Kom je dus nog een foutje tegen, laat het me weten.

Toevallig waren vandaag ook de 7500 flyers klaar, al heb ik ze vanwege het slechte weer nog niet opgehaald. Wordt dus maandagochtend.
 
Eerlijk gezegd, had ik de Farmacratische Inquisitie al denk ik een jaar niet meer gezien, ik kon mij aandacht er niet altijd even goed bij houden..... Maar vanavond had ik toch maar is besloten om nog maar is goed naar de Nederlandse onder titelde versie van de Farmacratische Inquisitie te gaan kijken. Maar jeetje, nu begrijp ik wel weer even waarom deze docu zo goed was. ;) Eigenlijk heb ik ook trouwens ook nog best wel wat opgestoken van die Nederlandse ondertiteling. Ik denk zelfs dat ik het nu ook allemaal iets beter kan onthouden. Erg geslaagd dus ;)

Ik ben zeer geïnteresseerd in het gnosticisme, en erg tof dat dit ook in deze docu terugkomt. Erg fascinerend!

Groetjes,
Mystic.
 
Eigenlijk heb ik ook trouwens ook nog best wel wat opgestoken van die Nederlandse ondertiteling. Ik denk zelfs dat ik het nu ook allemaal iets beter kan onthouden. Erg geslaagd dus
Tijdens het vertalen, waarbij heel wat research kwam kijken, waren we er ons voortdurend van bewust dat ondertitels zelfs voor mensen die goed Engels kunnen de film veel makkelijker te volgen en begrijpen zouden maken. De film zit vol Grieks, Latijns, Sanskriet, scheikundige, geografische en bijbelse termen...

Wat ik vandaag ga doen is proberen de weergave van de ondertitels te verbeteren. Gisteren urenlang geprobeerd, maar niet alles werkt zoals je het zou verwachten. Hoogstwaarschijnlijk moeten sommige regels toch weer in tweeën verdeeld worden. Het zal je misschien opgevallen zijn dat op sommige plekken het laatste woord van de ondertiteling weg valt, en er dan nog achterna komt.
 
CaduceusMercurius a dit:
Eigenlijk heb ik ook trouwens ook nog best wel wat opgestoken van die Nederlandse ondertiteling. Ik denk zelfs dat ik het nu ook allemaal iets beter kan onthouden. Erg geslaagd dus
Tijdens het vertalen, waarbij heel wat research kwam kijken, waren we er ons voortdurend van bewust dat ondertitels zelfs voor mensen die goed Engels kunnen de film veel makkelijker te volgen en begrijpen zouden maken. De film zit vol Grieks, Latijns, Sanskriet, scheikundige, geografische en bijbelse termen...

Daar ben ik wel achter gekomen ja ;) Ik denk dat ik hem aankomende week nog even een keertje goed ga bekijken. Ik ben namelijk een heleboel dingen tegen gekomen, waarover ik eigenlijk wel wat meer wil weten.


CaduceusMercurius a dit:
Wat ik vandaag ga doen is proberen de weergave van de ondertitels te verbeteren. Gisteren urenlang geprobeerd, maar niet alles werkt zoals je het zou verwachten. Hoogstwaarschijnlijk moeten sommige regels toch weer in tweeën verdeeld worden. Het zal je misschien opgevallen zijn dat op sommige plekken het laatste woord van de ondertiteling weg valt, en er dan nog achterna komt.

Het is me wel opgevallen ja, maar echt storend vond ik het niet. Maar het is denk ik wel mooier, als de ondertiteling wat netter word weergegeven.

Voor mij was de film geslaagd ;)

Groetjes,
Mystic.
 
Ik ben er nu achter hoeveel woorden/karakters er maximaal op een regel mogen staan. Er mag ook geen lang woord in het midden van de zin staan, of een woord met aanhalingstekens ("dit"). Ik zal enkele honderden ondertitels in tweeën moeten hakken. Dat is niet moeilijk, maar wel een monnikenklus. Ik heb nu de eerste 20 minuten gecorrigeerd.
 
Geweldig heel erg bedankt!

Ik heb die film gedownload maar de ondertiteling word dan niet mee gedownload.
Weet iemand hoe ik hem op me pc krijg met ondertiteling?
 
^ Nee, die link is goed, want als je hem download en op je computer afspeelt, is de ondertiteling prima te lezen.

De andere website die je bedoelde was:
http://exposureroom.com/members/gnosticmedia.aspx/assets/cf24b3aefa404fc78f251f3b75eb198d/

Ik heb trouwens de eerste 55 minuten van de film gecorrigeerd. Nog ongeveer de helft (125 regels) te gaan. De MAPS video is nu ook beschikbaar met betere ondertitels. Beide films staan nu op de voorpagina van http://www.ditiseentrip.nl. Daar staan ook de flyers in JPG-formaat, waarvan een doos met 7500 exemplaren op me staat te wachten in Utrecht.
 
CaduceusMercurius a dit:
Ik heb trouwens de eerste 55 minuten van de film gecorrigeerd. Nog ongeveer de helft (125 regels) te gaan.

En heb je jezelf al bekeerd tot een monnik? :P

CaducuesMercurius a dit:
De MAPS video is nu ook beschikbaar met betere ondertitels.

Netjes!!! Ik wou dat mijn Nederlands en Engels net iets beter waren. Dan had ik je zeker vollop mee geholpen...

CaduceusMercurius a dit:
Daar staan ook de flyers in JPG-formaat, waarvan een doos met 7500 exemplaren op me staat te wachten in Utrecht.

Misschien nog een linkje er onder naar een PDF versie van de flyer, dan kunnen mensen deze ook zelf uitprinten en verspreiden. Zou ook wel kunnen met JPG, maar daar gaat de kwaliteit nogal erg van achteruit.

Groetjes,
Mystic.
 
Ja, maar waar kan ik permanent 50 MB aan bestanden hosten?

HOERA!! Alle ondertitels van de Pharmacratische Inquisite zijn gecorrigeerd! Het was hard werken, zowel gisteren als deze zondag. Maar alles staat nu overal netjes op twee regels. Waarschijnlijk zal ik nog wel wat gaan bijschaven (en misschien heb ik er nog een paar over het hoofd gezien), maar nu eerst de MAPS video nog eens onder handen nemen. Dat is zo gedaan.
 
CaduceusMercurius a dit:
Ja, maar waar kan ik permanent 50 MB aan bestanden hosten?

HOERA!! Alle ondertitels van de Pharmacratische Inquisite zijn gecorrigeerd! Het was hard werken, zowel gisteren als deze zondag. Maar alles staat nu overal netjes op twee regels. Waarschijnlijk zal ik nog wel wat gaan bijschaven (en misschien heb ik er nog een paar over het hoofd gezien), maar nu eerst de MAPS video nog eens onder handen nemen. Dat is zo gedaan.

Die 50mb wil ik wel voor je hosten en ook wel wat meer mocht dat nodig zijn ;)

Ik zal de aankomende week de pharmacratische inquisitie nog is bekijken. Als ik nog foutjes of iets dergelijks tegenkom dan hoor je het wel van mij...
 
Retour
Haut