Quoi de neuf ?

Bienvenue sur Psychonaut.fr !

Le forum des amateurs de drogues et des explorateurs de l'esprit

bilingue

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion titytwister
  • Date de début Date de début

titytwister

Glandeuse Pinéale
Inscrit
8/8/07
Messages
140
Salut les loustics.

Je sais pas si ca se fait ; je cherche un bilingue anglais/ francais majeur et vacciné pour me traduire un texte un peu technique (pas trop non plus).
A vot bon coeur braves gens.
 
Hello

As tu essayé avec worldreference.com Afin de t'aider dans la traduction ?
Après t'as les traducteurs comme celui de google.fr, mais il n'est pas terrible, il fait le mot à mot.

Ton texte est il long ?

Bonne soirée
 
Mwarf n'essaye même pas avec google trad , il a du prendre trop d'acide , il est tellement perché qu'il raconte nimportequoi en traduction *-*
 
Oui j'ai essayé et le resultat est pas folichon ,on comprend tout en gros mais j'ai besoin que ca soit un peu plus precis .

Le texte n'est pas très long il doit faire 30 lignes ou 50........
 
Hello

Tu peu dans un premier temps nous donner le texte à traduire. Par contre je n'y toucherais pas avant le 2 ou 3 janvier, le temps de cuver, nétoyer les forums etc...

Pour me donner un peu d'appétit (ça veu dire que je vais surement te la faire ta traduction), c'est un texte traitant de quoi ?


Bon réveillon en tout cas à toi, à vous et à tout l'monde :)

PeAcE !!
 
banny pu Years !!!
 
Hello

Il m'est difficile de faire la traduction, pourtant un chouille commencé.
1. le prod me stresse, malgré l'utilisation normal de ce prod.
2. mon temps se vois réduis un peu plus :/
3. si je fais une erreur ma contiente sera en dehors du problème. (je parle pas de l'ov ;) od, oui je sais :) )

Google est certe très aléatoire, car il fait de la traduction mot à mot, ce qui donne déjà une belle idée du texte. Après quand il part sur ses délire sous acid, il te reste pour affiner tout ça, le dictionnaire multilangue de worldreference.com, un must ce site, avec des traductions de terme de chimie en plus ;)

Sinon d'après ce que j'ai lu, chauffe la CB pcq tu va devoir acheter du matos de chimie, ballance au mg etc...

Pourquoi n'as tu pas également affiner le titre de ton message et complété ton texte afin que tout le monde sache de quoi traite ta traduction ? qui sait, d'autre on déjà une traduction de ce texte ou des info à te donner sur son déroulement.

Je m'excuse de t'avoir répondu 4 fois sur ce sujet et finir par "débrouille toi", mais le texte, mis à part les terme de chimie, reste un texte très simple qui demande de sortir worldreference pour les terme de chimie seulement.

Désolé une fois de plus
 
C'est une synthèse de Rhodium??
Si tu postes le lien.... Il y a aura plus de monde pour t'aider :wink:
 
Ce serait bien de savoir quel texte est à traduire...
 
Hello

Aah bah merci alors, c'est un peu ce qui m'embétait dans tout ça :)

Bonne soirée
 
Retour
Haut